Loading...
 
Please do not repost anywhere without the translator's permission.

Phantom

Omae wa Watashi no Mono / You Are My Own

translated by lokai



お前は私のもの

キャリエール
エリック、私の愛しい子よ
掛け替えのない宝物
生まれた時からずっと
守に続けてきたんだ

エリック
証も無く、信じていた
あなたが僕の父親と
似ている目元を
じっと見詰めて

キャリエール
ありがとうと言わせて欲しい

エリック
あなたに呼び掛けたい
お父さんと

キャリエール・エリック
何があろうと
断ち切れない
二人の親子の絆は

キャリエール
音楽で固く結ばれてきた
エリック、お前は私の生きがいだ

エエリック: 「それで、どう思う?」
キャリエール: 「何をだね。」
エエリック: 「自分の子供の顔さ。」
キャリエール: 「もう少し増しだったらな・・・(笑)」
エエリック: 「(笑)。僕が水面を覗き込んだ日のことを覚えてる?」
キャリエール: 「ああ。」
エエリック: 「僕は海の化物を見たと思ったんだ。」
キャリエール: 「そうだった。」
エエリック: 「それが、暫くは、ただ夢を見ているだけだと思っていた。」
キャリエール: 「私も同じことを思っていたよ。」
エエリック: 「それにこの顔はテノル歌手には向かない顔だともね。」
キャリエール: 「バリトン歌手にもね。」
エエリック: 「でも、声はいいだろう?」
キャリエール: 「ああ、とてもいい!お前は素晴らしい歌手になれた筈だよ!」

エリック
いつか僕をあなたの手で
安らかに眠らせて欲しい

キャリエール
お前の望みはきっと叶えよう
エリック、お前は

エリック
言わなくても

キャリエール
いつも、ずっと

エリック
分かっている

キャリエール
エリック、お前は愛しい息子だ!



Omae wa Watashi no Mono

Carriere:
Erik, watashi no itoshii ko yo
Kakegae no nai takaramono
Umareta toki kara zutto
Mamori tsuzukete kitanda

Erik:
Akashi mo naku shinjiteita
Anata ga boku no chichioya to
Niteiru memoto o
Jitto mitsumete

Carriere:
Arigatou to iwasete hoshii

Erik:
Anata ni yobikaketai
Otousan to

Carriere & Erik:
Nani ga arou to
Tachikirenai
Futari no oyako no kizuna wa

Carriere:
Ongaku de kataku musubaretekita
Erik, omae wa watashi no ikigai da

Erik: Sore de, dou omou?
Carriere: Nani o da ne.
Erik: Jibun no kodomo no kao sa.
Carriere: Mou sukoshi mashidattara na... (warai)
Erik: (warai) Boku ga suimen o nozokikonda hi no koto o oboeteru?
Carriere: Aa.
Erik: Boku wa umi no bakemono o mita to omottanda.
Carriere: Sou datta.
Erik: Sore ga, shibaraku wa, tada yume o miteiru dake da to omotteita.
Carriere: Watashi mo onaji koto o omotteita yo.
Erik: Sore ni kono kao wa tenoru kashu ni wa mukanai kao da tomo ne.
Carriere: Bariton kashu ni mo ne.
Erik: Demo, koe wa ii darou?
Carriere: Aa, totemo ii! Omae wa subarashii kashu ni nareta hazu da yo!

Erik:
Itsuka boku o anata no te de
Yasuraka ni nemurasete hoshii

Carriere:
Omae no nozomi wa kitto kanaeyou
Erik, omae wa

Erik:
Iwanakute mo

Carriere:
Itsumo, zutto

Erik:
Wakatteiru

Carriere:
Erik, omae wa itoshii musuko da!



You Are My Own

Carriere:
Erik, my dear child
My precious treasure
Since the day you were born,
I've continued to protect you

Erik:
Even without evidence, I believed
That you were my father
With your similar eyes
Gazing at me

Carriere:
I want you to let me thank you

Erik:
I want to call you my father

Carriere & Erik:
No matter what,
It can't be severed -
Our bond of father and son

Carriere:
By music, we have been firmly tied together
Erik, you are my reason for living!

Erik: So then, what do you think?
Carriere: About what?
Erik: Your own child's face!
Carriere: Well, it could have been better. (laughs)
Erik: (laughs) Do you remember the day I looked down into the water?
Carriere: Yes.
Erik: I thought I had seen a sea monster.
Carriere: That's right.
Erik: Then, for a while, I thought I was just dreaming.
Carriere: I thought the same thing.
Erik: And I thought it wasn't a very suitable face for a tenor.
Carriere: Or a baritone, for that matter.
Erik: But my voice is good, isn't it?
Carriere: Yes, very good! You should have become a magnificent singer!

Erik:
Someday, I want you to let me
Sleep peacefully in your arms

Carriere:
I can definitely make your wish come true
Erik, you are...

Erik:
You don't have to say it

Carriere:
...Always and forever...

Erik:
I already know

Carriere:
Erik, you are my beloved son!


Created by lokai. Last Modification: Tuesday 12 of December, 2006 07:41:54 GMT-0000 by lokai.

Registration