Loading...
 
Johnny On the Hill (1978)

丘の上のジョニー
Johnny On the Hill
(Johnny - Migiwa Natsuko)

Translated by Caithion


陽ざかりの丘に立てば 海は青い
ひとりで生きるんだ
生まれでたことが幸せなのさ
さみしくないけど Woo・・・

やけに照りつける太陽が・・・
心に焼きつけけられたおもかげを
ギュッとにぎりしめながら
坂道を踏みしめる
Woo・・・ Oh・・・
おれは生きてるぜ

丘に立ち海を見れば 風はつめたい
君が恋しいんだ
好きだよと言えば すむことだけれど
なぜだか言えない Woo・・・

何も言わずに抱きしめて
あふれる思いをみんあぶつけたい
ワッと声をあげながら
坂道を駈け降りる
Woo・・・ Oh・・・
おれは生きるんだ
Hizakari no oka ni tateba, umi wa aoi
Hitori de ikirunda
Umaredeta koto ga shiawase nanosa
Samishikunai kedo, Woo...

Yakeni teritsukeru taiyou ga...
Kokoro ni yakitsukerareta omokage o
Gyutto nigirishimenagara
Sakamichi o fumishimeru
Woo... Oh...
Ore wa ikiteruze

Oka ni tachi umi o mireba, kaze wa tsumetai
Kimi ga koishiinda
Suki da yo to ieba, sumu koto dakeredo
Naze da ka ienai, Woo...

Nani mo iwazu ni dakishimete
Afureru omoi o minna butsuketai
Watto koe o agenagara
Sakamichi o kakeoriru
Woo... Oh...
Ore wa ikirunda
Standing on the hill at high noon, the sea is so blue
I live alone
To have been born is a joy
I'm not lonely, Woo...

The sun blazes down...
It has burned your face into my heart
And I grasp at it tightly
As I tread firmly along the hill road
Woo... Oh...
I'm living.

Standing on the hill and watching the sea, the wind is so cold
I yearn for you
If I can say I love you, though it's over
Why can't I speak? Woo...

Hold me without speaking
I want to beat at the overflowing memories
I let out a sudden shout
As I run down the hill road
Woo... Oh...
I'm alive.


Created by caithion. Last Modification: Wednesday 17 of May, 2006 17:12:57 GMT-0000 by caithion.

Registration