Genroku Baroque Rock
花のおエド
Hana no o Edo
"Flowers of Edo"
Kanji:
クロノスケ:
風誘う花 エドの花
儚く舞い散る その姿
春の名残を惜しむよう
そう人々は 褒めそやす
花の気持ちも 知らないで
何たる勝手 でも花は強か
いつかまた しれっと咲き誇り
やり直すチャンス 狙ってる
約束の春に 再び愛が花開く
巡り巡る時 思い乗せた clock
さあ 時計の針を戻し何度だって
やり直そう woo
その果てに ah
望む世界が(望む世界が)
待っているなら(待っているなら)
巡り巡る時 思い乗せた rock
さあ 時計の針を戻し何度だって
積み重ねよう (積み重ねよう)
その果てに (その果てに)
君の笑顏が待っているなら(待っているなら)
時と思いの螺旋階段(woo)
登り切ったその先で(ah)
煌めく愛を 共に刻もう
- Romaji:
Kaze izanau hana Edo no hana
Hakanaku mai chiru sono sugata
Haru no nagori o oshimu yō
Sō hitobito wa homesoyasu
Hana no kimochi mo shiranaide
Nantaru katte demo hana wa tsuyo ka
Itsuka mata shiretto sakihokori
Yarinaosu chansu neratteru
Yakusoku no haru ni
Futatabi ai ga hanahiraku
Meguri meguru toki omoi noseta clock (Clock)
Sā tokei no hari o modoshi nando datte
Yarinaosou (woo)
Sono hate ni (ah)
Nozomu sekai ga (nozomu sekai ga)
Matte irunara (matte irunara)
Meguri meguru toki omoi noseta rock (Rock)
Sā tokei no hari o modoshi nando datte
Tsumikasaneyou (tsumikasaneyou)
Sono hate ni (sono hate ni)
Kimi no egao ga matte irunara (matte irunara)
Toki to omoi no rasen kaidan (woo)
Nobori kitta sono-saki de (ah)
Kirameku ai o tomoni kizamou
Translation:
Flowers of Edo
Chronosuke:
The Flowers of Edo are carried by the winds
They flutter and scatter ephemerally
Let us remember these left traces of Spring
That's how people praise the Flowers<
Yet, we don’t know how the Flowers feel
Flowers look like they wilter easily, but they're resilient
One day they'll proudly blossom beautifully again
I'll take hold of that chance and restart again
In a promising Spring
The Flowers of Love will bloom again
(Starting from S14)
Chronosuke and Kira:
Travelling and wandering in Time, the Clock carrying Memories (Clock)
Now, the hands of the Clock will turn back
Let’s start over again and again (Woo-)
If at the end (Ah)
The world you wish for is waiting for you (If the world you wish for is waiting for you)
Travelling and wandering in Time, the Rock carrying Memories (Rock)
Now, the hands of the Clock will turn back
Time accumulates again and again
If at the end (Ah)
Your smile is waiting for me (Waiting for me)
Beyond the spiral staircase of Time and Memories
I climb and reach beyond it
May our glorious Love be engraved together
花のおエド
Hana no o Edo
"Flowers of Edo"
Kanji:
クロノスケ:
風誘う花 エドの花
儚く舞い散る その姿
春の名残を惜しむよう
そう人々は 褒めそやす
花の気持ちも 知らないで
何たる勝手 でも花は強か
いつかまた しれっと咲き誇り
やり直すチャンス 狙ってる
約束の春に 再び愛が花開く
巡り巡る時 思い乗せた clock
さあ 時計の針を戻し何度だって
やり直そう woo
その果てに ah
望む世界が(望む世界が)
待っているなら(待っているなら)
巡り巡る時 思い乗せた rock
さあ 時計の針を戻し何度だって
積み重ねよう (積み重ねよう)
その果てに (その果てに)
君の笑顏が待っているなら(待っているなら)
時と思いの螺旋階段(woo)
登り切ったその先で(ah)
煌めく愛を 共に刻もう
- Romaji:
Kaze izanau hana Edo no hana
Hakanaku mai chiru sono sugata
Haru no nagori o oshimu yō
Sō hitobito wa homesoyasu
Hana no kimochi mo shiranaide
Nantaru katte demo hana wa tsuyo ka
Itsuka mata shiretto sakihokori
Yarinaosu chansu neratteru
Yakusoku no haru ni
Futatabi ai ga hanahiraku
Meguri meguru toki omoi noseta clock (Clock)
Sā tokei no hari o modoshi nando datte
Yarinaosou (woo)
Sono hate ni (ah)
Nozomu sekai ga (nozomu sekai ga)
Matte irunara (matte irunara)
Meguri meguru toki omoi noseta rock (Rock)
Sā tokei no hari o modoshi nando datte
Tsumikasaneyou (tsumikasaneyou)
Sono hate ni (sono hate ni)
Kimi no egao ga matte irunara (matte irunara)
Toki to omoi no rasen kaidan (woo)
Nobori kitta sono-saki de (ah)
Kirameku ai o tomoni kizamou
Translation:
Flowers of Edo
Chronosuke:
The Flowers of Edo are carried by the winds
They flutter and scatter ephemerally
Let us remember these left traces of Spring
That's how people praise the Flowers<
Yet, we don’t know how the Flowers feel
Flowers look like they wilter easily, but they're resilient
One day they'll proudly blossom beautifully again
I'll take hold of that chance and restart again
In a promising Spring
The Flowers of Love will bloom again
(Starting from S14)
Chronosuke and Kira:
Travelling and wandering in Time, the Clock carrying Memories (Clock)
Now, the hands of the Clock will turn back
Let’s start over again and again (Woo-)
If at the end (Ah)
The world you wish for is waiting for you (If the world you wish for is waiting for you)
Travelling and wandering in Time, the Rock carrying Memories (Rock)
Now, the hands of the Clock will turn back
Time accumulates again and again
If at the end (Ah)
Your smile is waiting for me (Waiting for me)
Beyond the spiral staircase of Time and Memories
I climb and reach beyond it
May our glorious Love be engraved together