Please do not repost anywhere without the translator's permission.
Never Say Goodbye
Ai no Shinjitsu / A Truth of Love
(Katherine - Hanafusa Mari)
translated by lokai
愛の真実
もしも 神様が いるのなら
たった 一度だけの お願い
あの人に 伝えて欲しいの
本当に愛していたと
あなたに出会うまでは
私 ただの愚かな女だった
あなたが私に 教えてくれたの
生きる意味を
愛されることの 喜びと
愛することの ときめきと 苦しみ
全てあなたを通して知った
あなたが 私を変えた
二度と会えなくても
天に誓えるわ
この愛だけは
真実
あなたのぬくもりと匂いに
包まれ くらした日々こそ
私の生きてた時間の中で
まばゆい光を
放ち続けている
この愛だけは
真実
Ai no Shinjitsu
Moshimo kamisama ga iru no nara
Tatta ichido dake no onegai
Ano hito ni tsutaete hoshii no
Hontou ni aishiteita to
Anata ni deau made wa
Watashi tada no orokana onna datta
Anata ga watashi ni oshiete kureta no
Ikiru imi o
Aisareru koto no yorokobi to
Aisuru koto no tokimeki to kurushimi
Subete anata o tooshite shitta
Anata ga watashi o kaeta
Nido to aenakute mo
Ten ni chikaeru wa
Kono ai dake wa
Shinjitsu
Anata no nukumori to nioi ni
Tsutsumare kurashita hibi koso
Watashi no ikiteta toki no naka de
Mabayui hikari o
Hanachi tsuzuketeiru
Kono ai dake wa
Shinjitsu
A Truth of Love
God, if you are there
I only have one request
I want you to tell that person
I truly loved him
Until I met you,
I was just a foolish woman
You taught me
the meaning of life
The joy of being loved,
The excitement of loving, the pain,
I have known all of these through you
You have changed me
Even if we never meet again,
I can swear to heaven -
This love is
the only truth
Those days that I spent
wrapped in your warmth and your scent
Of all the time that I've lived,
they still give off
a dazzling light
This love is
the only truth